Chúng ta phải thừa
nhận một thực tế là việc này đã làm khó cho mật thám Pháp hồi đó rồi. Việc xác
nhận “Ai mới dích thực là Nguyễn Ái Quốc” đối với người Pháp thì quả là việc
khó... Nguyễn An Ninh, Nguyễn Thế Truyền, Nguyễn Tất Thành đều là Monsieur Nguyễn
cả. Khi theo dõi các báo cáo, các mật thám cứ lầm lẫn 3 người họ Nguyễn với
nhau... khi thì Nguyễn Ái Quốc là người miền Nam (muốn nói Nguyễn An Ninh), học
ở Pháp từ nhỏ (muốn nói Nguyễn Thế Truyền), có khi còn nhầm lẫn Nguyễn Ái Quốc
với Nguyễn Như Chuyên nữa (Chuyên cũng là một mật thám Pháp nói ở đoạn trên). Ðến
khi điều tra nhân vật Nguyễn Tất Thành (có chụp được ảnh của người này) đưa cho
những mật thám theo dõi những “Monsieur Nguyễn” khác, được chấm dứt. Ðến đây việc
diều tra “Ai là Nguyễn Ái Quốc” đối với nhà cầm quyền Pháp có thể “khép lại”.
Nói như vậy không có nghĩa là nhà cầm quyền Pháp cho ngưng luôn việc theo dõi
sát những hoạt động của “Nguyễn Ái Quốc” trên đất Pháp (người tự nhận mình là
Nguyễn Ái Quốc tức Nguyễn Tất Thành chưa đủ khả năng làm những việc đang xảy ra
trên báo chí Pháp!). Sự thực mà người Pháp không ngờ việc Nguyễn Tất Thành lại
dám đứng ra nhận mình là Nguyễn Ái Quốc vì đây là mưu đồ của Nguyễn An Ninh và
Nguyễn Thế Truyền. Chính Nguyễn Tất Thành khi còn chân ướt chân ráo mới đến
Paris, không công ăn việc làm, nhóm người Phan Chu Trinh, Phan Văn Trường, Nguyễn
An Ninh, Nguyễn Thế Truyền phải gồng gánh giúp đỡ. Lúc này Ðảng Xã Hội và đảng
Cộng Sản Pháp đang hoạt động mạnh, thế lực của họ mỗi ngày một mạnh lên, nhất
là sau cuộc cách mạng Bônchevit thành công tại Nga (1917), Nguyễn Thế Truyền là
người của đảng Xã Hội, dảng Cộng Sản Pháp nên giới thiệu ngay Nguyễn Tất Thành
vào để có người hỗ trợ, từ đó mọi hoạt động của ông Thành được đảng Cộng Sản
Pháp che chở, chuyện này dẫn đến việc thừa nhận mình là Nguyễn Ái Quốc thì
không sao. Để người Pháp tin rằng Nguyễn Tất Thành chính là Nguyễn Ái Quốc,
nhóm Nguyễn An Ninh, Nguyễn Thế Truyền cố tình đưa hết các văn bản mà họ viết để
Nuyễn Tất Thành đem đưa cho mật thám Pháp và nói rằng: “Ðây là các bằng chứng,
những bài này chính tôi vừa viết và cho dăng báo xong...”. Sự kiện này được ghi
trong một bản báo cáo của mật thám vào năm 1919: “Nguyễn Ái Quốc vừa viết xong cuốn sách này, dịch cuốn sách kia...”.
Còn ông Daniel Hémery đã dựa vào những báo cáo do mật thám Pháp báo lên, nên đã
bị mắt bẫy của nhóm cụ Phan Chu Trinh nên mới viết: “Cuối năm 1919, Nguyễn Ái Quốc đã sửa soạn ra cuốn sách Les Opprimés -
Những Kẻ Bị Ðàn Áp (có thể đây là sơ thảo của văn bản Procès de la
Colonisation - Bản Án Chế Ðộ Thực Dân) và còn đang nghiền ngẫm dự định dịch các
tác phẩm Tây Phương như L'Espritdes lois (Vạn Pháp Tinh Lý) sang Quốc Ngữ.” (Daniel
Hémery, Ho Chi Minh, De L'Indochine au Vietnam, Gallimard, 1990, trang 45). Ở
đây, ông Daniel Hémery có thể bị sai lầm vì ông Nguyễn Tất Thành mới đến Pháp
vào tháng 6 năm 1919. Còn vụ vở kịch Le dragon de bambou (Rồng Tre) của Nguyễn
Ái Quốc thì không phải do Nguyễn Tất Thành viết mà có thể do Nguyễn Thế Truyền
(hay Nguyễn An Ninh) rồi giao ông Thành đem đến đưa cho Léo Poldès (đảng viên Cộng
Sản Pháp, điều khiển các buổi nói chuyện tại Câu Lạc Bộ Ngoại Ô (Club du
Faubourg), nơi mà ông Nguyễn Tất Thành hay đến tập nói tiếng Pháp với công
chúng. Ông Léo Poldèskhi đọc tác phẩm lấy làm thích thú và chịu đứng ra giúp dựng
thành vở kịch (trình diễn ở lễ hội L'Humanité năm 1922). Léo Poldèscó nhận xét
về vở kịch này như sau: “Hoàn chỉnh, hóm
hỉnh, đối thoại hài hước quất vun vút như roi, sống động như lối khôi hài của
Aristophane (Kịch tác gia danh tiếng của Hy Lạp)” (Trích bài của Léo Poldès
đăng trên báo Ici Paris Hebdo ngày 1/6/1946, in lại trong HCMLe procès de la
Colonisation francaise, L'Harmattan, 2007, trang 195). Việc Nguyễn Tất Thành tự
nhận mình là Nguyễn Ái Quốc thì trong báo cáo đề ngày 28 tháng 11 năm 1919 viết
như sau: “Chúng tôi thấy ở Paris có một
người An Nam hình như gốc Bắc, tự nhận là Nguyễn Ái Quốc. Hắn giấu kỹ
danh tánh thật. Chính hắn đã ký những bản truyền đơn đòi tự trị ở Ðông Dương. Hắn
ở số 6, villa des Gobelins, nhà luật sư Phan Văn Trường, hắn chuyên về vấn đề
chính trị và cả ngày ở thư viện Quốc Gia, phố Richelieu, thư viện
Sainte-Geneviève, Placedu Panthéon, ở văn phòng Hội Nhân Quyền, phố
L'Université, hoặc nậm nọa với bọn khả nghi cùng chủng loại. Hắn thư từ với
Phan Châu Trinh ở Pons, Phan Văn Trường và Khánh Ký hiện đang ở Mayence. Tình
báo cho biết tại nhà số 6 Villa des Gobelins bọn An Nam có khi tụ họp tới 1 giờ
sáng, cãi nhau ỏm tỏi đến nỗi láng giềng phải than phiền... Các thám tử của ta
theo dõi rất sát tên được gọi là Nguyễn Ái Quốc, một người đã kết thân được với
hắn, sớm muộn gì rồi hắn cũng sẽ thổ lộ cho biết danh tánh thật” (Thu Trang - Gaspard, HCM à Paris, trang 82-83).
Chính
ông Phan Văn Trường đã xác nhận rằng nhà ông lúc nào cũng có người đứng phía
bên kia đường để theo dõi, dòm ngó, canh chừng những người trong nhà (vì nhà
ông Trường là Villa des Gobelinsở ngõ cụt nhỏ, các mật thám dễ theo dõi, nhưng
cũng dễ bị đối phương phát hiện). Chuyện tranh cãi “ỏm tỏi” khiến mật thám Pháp
có thể nghe, có thể đây là việc tranh luận về nội dung các bài sẽ viết để đăng
vào báo sắp tới... nên có thể nói bản báo trên viết rất đúng. Ðến ngày 12/10/1920, viên Tổng Thanh Tra Pierre Guesde viết bản tổng kết gửi lên Bộ Trưởng trong đó thừa nhận rằng chưa thể kết luận
được ai là tác giả của những bài báo ký tên Nguyễn Ái Quốc, và với sự xét đoán
mang tính nghề nghiệp của họ, họ không thể tin Nguyễn Tất Thành là Nguyễn Ái Quốc,
dầu Nguyễn Tất Thành đã nhận như vậy (họ so sánh khả năng về tiếng Pháp của ông
Thành lúc đó qua các lần đối đáp khi bị hỏi cung, thì biết rằng ông Thành chưa
có thể viết được những bài báo bằng tiếng Pháp như người Pháp được. Như thế “bóng ma”
mang tên Nguyễn (Nguyễn Ái Quốc) mà mật thám mô tả trong các bản mật báo: “diễn
thuyết, có mặt trong các thư viện, là tác giả các bài báo...”, đối mặt với một
“người thật” là Nguyễn Tất Thành tự xưng mình là Nguyễn Ái Quốc, thì người
ngoài cuộc phải nghĩ thế nào đây?
Nội dung bản tổng
kết mà Tổng Thanh Tra Pierre Guesde, gởi lên ông Bộ Trưởng, nội dung có đoạn
như sau:
“Thưa ông Bộ Trưởng,
...Trước hết, Nguyễn Ái Quốc, giấu danh
tánh thật của y. Y không muốn bị lộ tung tích; y đã đổi tên nhiều
lần khi di chuyển từ nơi này đến nơi khác, cái tên Nguyễn Ái Quốc hiện nay chỉ
đánh lừa được kẻ không biết tiếng An Nam; Nguyễn Ái Quốc có nghĩa đơn thuần là
“Nguyễn yêu nước”.
Tất cả mọi cố
gắng đều dồn vào việc điều tra hộ tịch của Quốc. Những người chỉ điểm An Nam và
các thanh tra an ninh đều bắt tay vào việc và trao đổi thường xuyên với Ðông
Dương.
Những thông
tin do Cảnh Sát Cuộc (Préfecture de Police) cung cấp chẳng có gì chính xác (à)
Trong buổi nói chuyện với ông Thanh Tra Cảnh Sát Trưởng, tôi đã thông báo là
ông Toàn Quyền Ðông Dương rất có lý khi nhấn mạnh đến việc cần xác định danh
tánh Quốc. Tôi còn nói thêm: “Nguyễn Ái Quốc tự nhận mình là người An Nam. Có
thật thế không? Ai chứng tỏ điều đó? Y nói rằng y không có giấy tờ nào do nhà cầm
quyền Ðông Giương cung cấp. Y xen vào chính trị, trà trộn vào những nhóm chính
trị, phát biểu trong những buổi hội họp cách mạng, và chúng ta không biết rõ đối
thủ là ai! (à)”
Sau buổi tôi
nói chuyện cùng ông Thanh Tra, Nguyễn Ái Quốc bị gọi đến Cảnh Sát Cuộc. Người
ta đã chụp hình và hỏi cung y. Việc này xảy ra ngày 20 tháng 9 (1920). Những
câu trả lời của Quốc được lưu trữ trong biên bản đính kèm. Y vẫn khăng khăng nhận mình là Nguyễn Ái Quốc.
Chúng ta chắc chắn đó là lời mạo nhận“.
Nhưng
trong bản báo cáo tiếp theo, Tổng Thanh Tra Pierre Guesde lại viết:
“...Trong
tình trạng hiện nay của ăng-kết, với những thông tin tiếp được từ Ðông Dương,
tôi nghĩ có thể xác định rằng Nguyễn Ái Quốc chẳng qua là tên Nguyễn Tất Thành,
kẻ đã ở An Nam năm 1908, trong khi xẩy ra bạo loạn, và đã ở Anh trước khi đến
Pháp. Mà Nguyễn Tất Thành được coi là kẻ phiến động nguy hiểm.
Ngay từ ngày
25/7/1919, qua điện tín số 1791, chính phủ Ðông Dương đã thông báo rằng một bản
thỉnh nguyện có ẩn ý, gửi từ Paris, hôm 18/6, cho nhiều tờ báo ở Thuộc Ðịa, dưới
cái tựa “Những thỉnh nguyện của dân tộc An Nam”. Bản thỉnh nguyện này, trước
tên ký, có ghi: Thay mặt nhóm người An Nam yêu nước: Nguyễn Ái Quốc (...)
Nguyễn Ái Quốc
đã liên kết với nhiều phần tử cách mạng ở Pháp và ở ngoại quốc. Y giao thiệp
cùng lúc với nhóm xã hội, nhóm vô chính phủ ở Pháp và những kẻ cách mạng Trung
Hoa, Triều tiên, Nga, Ái nhĩ lan, v.và Y phát biểu trong những buổi diễn thuyết
của đảng Xã Hội, đáng chú ý là hôm 1 tháng 5 vừa qua (1/5/1920) và trong những
cuộc đình công khác nhau. Y vừa viết xong một cuốn sách trong đó y đòi độc lập
cho Ðông Dương. Chúng tôi đã có được bản cóp-pynhững đoạn chính của cuốn sách
này...”.
Làm
báo cáo kiểu này thì thật khó hiểu, trước sau bất nhất (báo cáo sau trái ngược
với báo cáo trước), cơ quan an ninh làm sao có thể đưa ra kết luận: Nguyễn Ái
Quốc tức là kẻ đến trình diện khai nhận mình chính là Nguyễn Ái Quốc, rồi còn
nhân vật Nguyễn Tất Thành, một người thường đi diễn thuyết, cũng là tác giả các
văn bản chống lại chính phủ Pháp cũng chình là Nguyễn Ái Quốc?!
Báo chí tại Sài
Gòn nhận xét về việc này, ông Hồ Hữu Tường có nhận xét: “Người lên trình diện chính là Nguyễn Tất Thành, chứ không phải ai khác”.
Trong “41 Năm Làm Báo, Ðông Nam Á, Paris, 1984, trang19,
Hồ Hữu Tường kể lại
giai thoại này như sau: “...Trát
đòi Nguyễn Ái Quốc lên trình diện, nhưng lại gửi về địa chỉ Phan Châu Trinh và
Phan đã giao cho Nguyễn Tất Thành lên trình diện...”.
Nhân vật Nguyễn Ái Quốc được các mật thám
theo dõi, sau đó báo lên cơ quan an ninh Pháp suốt trong thời gian từ 1919 đến
tháng 5/1920, là người đã có hành động “liên kết với
nhiều phần tử cách mạng ở Pháp và ở ngoại quốc. Y giao thiệp cùng lúc với nhóm
Xã Hội, nhóm Vô Chính Phủ ở Pháp và những kẻ cách mạng Trung Hoa, Triều Tiên,
Nga, Ái Nhĩ Lan, v.và Y phát biểu trong những buổi diễn thuyết của đảng Xã Hội,
đáng chú ý là hôm 1 tháng 5 vừa qua (tức 1 tháng 5 năm 1920) và trong những cuộc
đình công khác nhau. Y vừa viết xong một cuốn sách trong đó y đòi Ðộc Lập cho
Ðông Dương. Chúng tôi đã có được bản cóp-pi những đoạn chính của cuốn sách này...”.
Mật thám Pháp cũng
cho rằng Nguyễn An Ninh cũng là Nguyễn Ái Quốc, vì theo mô tả rất trùng hợp với
các đức tính một con người Nam Kỳ: “vô
chính phủ, bộc trực, diễn thuyết liên miên, viết sách đòi Ðộc Lập cho Ðông
Dương” (lúc đó ông Nguyễn Thế Truyền còn ở Toulouse và Nguyễn Tất Thành ở
Anh mới sang Pháp không thể diễn thuyết và viết sách bằng tiếng Pháp).
Tổng Thanh Tra Pierre Guesdecòn viết:
“...Những bài
báo phát xuất từ Nguyễn Ái Quốc và đồng bọn được đón nhận khá tốt trong một loại
báo (đặc biệt báo L’Humanité). Chúng ta thấy những bài ký tên y trong những báo
khác nhau, đặc biệt trong tờ L’Humanite ngày 2 tháng 8 năm 1919, và trong tờ Le
Populaire ngày 4 và 14 tháng 10 năm 1919. Y ở số 6, villa des Gobelins, Paris,
trong một nhà lầu (immeuble) do Phan Văn Trường thuê (Phan Văn Trường là một
trong những tay phiến động nguy hiểm nhất hiện đang ở Ðức cùng với Khánh Ký và
Francois Albert, tất cả đều là bạn Nguyễn Ái Quốc cũng như Phan Châu Trinh thường
trực ở nhà Nguyễn Ái Quốc và hiện đang ở đây luôn). Kèm đây là lá thư của Nguyễn
Ái Quốc gửi cho M. Outrey, từ Biarritz, ngày 16 tháng 10 năm 1919, cho thấy ý
kiến của Nguyễn Ái Quốc về chính phủ ta như thế nào. Nhóm cách mệnh bao gồm những
phần tử chính người An Nam mà tên vừa kể trên đây, tuyên bố rằng muốn ở lại Âu
Châu để gặp dịp, sẽ hoàn toàn tự do vạch ra, những sai lầm của nhà cầm quyền
Pháp và phụng sự lợi ích An Nam ngõ hầu đạt được càng sớm càng tốt: Sự tự chủ của
Ðông Dương (à) Ta có thể xác định rằng Phan Văn Trường là kẻ thông minh nhất và
quỷ quyệt nhất trong nhóm. Nguyễn Ái Quốc là thư ký và là người cho Phan Văn
Trường mượn tên”... (Carton 87, S. III, Thu Trang - Gaspard, HCM
à Paris, trang 107-108).
Như thế theo các
báo cáo mà Bộ Thuộc Ðịa Pháp ghi nhận từ Tổng Thanh Tra Pierre Guesde thì Nguyễn
Ái Quốc không phải chỉ có một mình Nguyễn Tất Thành, mà còn có Nguyễn An Ninh
cũng là Nguyễn Ái Quốc nữa. Tuy vậy trong phần nhận xét, viên Tổng Thanh Tra
Pierre Guesde tỏ ra rất tinh tường: Thứ nhất, ông ta không thể tin Nguyễn Tất
Thành chính là Nguyễn Ái Quốc; thứ hai, đọc các văn bản ký tên Nguyễn Ái Quốc,
ông đoán ngay phải là người Pháp có trình độ hiểu biết về văn chương Pháp thật
cao mới viết được những bài quan trọng như “La question des indigènes en Indochine”
(Vấn Ðề Dân Bản Ở Xứ Ðông Dương - bài này là do ông Phan Văn Trường viết) cũng
như bài “L'Indochine et la Corée, une intéressante comparaison” (Ðông Dương và
Triều Tiên, một sự so sánh lý thú) và bài “Lettre à Monsieur Outrey” (Thư gửi
ông Outrey- do Nguyễn An Ninh viết). Tổng Thanh Tra Pierre Guesde còn cho rằng
ông Phan Văn Trường mới là người nguy hiểm nhất trong các người bị tình nghi
lúc bấy giờ (12/10/1920) dầu cho Nguyễn Tất Thành đã nhận cái tên Nguyễn Ái Quốc
là của mình chứ không phải của Phan Văn Trường. Sau khi ông Nguyễn Tất Thành
sang Liên Xô, Pierre Guesde vẫn cho rằng Nguyễn Ái Quốc không phải là Nguyễn Tất
Thành, nhưng rồi cũng không thể kết luận chính xác ai mới đích thực là Nguyễn
Ái Quốc!